The collection of home videos are shown in a form of a performance-installation.
The set up of the space is inspired conceptually in the theatre of memory of Guillo Camillo. The audience is invited to come to the stage of a theatre where the videos are shown. The room is filled with audience chairs spread throughout space. (In some chairs,monitors will be placed showing the videos).
During the whole performance the object of the archive (the videos) will be deconstructed by extracting from them sounds, images, text/subtitles.
The idea is that each spectator is free to move and make their own journey through the installation in a time-frame of a performance (ca. 60min.)
La colección de videos es presentada en forma de performance-instalación.
El montaje del espacio esta inspirado conceptualmente en el teatro de la memoria de Guillo Camillo. El espacio de la presentación y del público es el mismo. Puede ser en un escenario (en caso de ser presentado en un teatro) o en una galería de arte. El público es invitado a entrar al espacio escénico donde se muestran los videos. El lugar está lleno de sillas esparcidas por todo el espacio. Durante la performance-instalación el documento del archivo, los videos, se van deconstruyendo, extrayendo algunos de los elementos que los constituyen: sonido, imagen y texto/subtítulos.
La idea es que cada espectador sea libre de moverse en el espacio y elegir su propio recorrido por la obra. La duración de la performance-instalación es de 60 min. aprox.
Fotos / photos:
L'animal a l'esquena, 06.2009